
Welcher Gehörlose hat es noch nicht erlebt, dass bei einer interessanten Veranstaltung kein Dolmetscher anwesend war? Durch diese Erfahrungen war es für die Veranstalter der Kulturtage selbstverständlich, dass für die Hörenden genügend DolmetscherInnen anwesend waren. Alle Vorträge und Vorstellungen wurden von GebärdensprachdolmetscherInnen begleitet. Sie übersetzen meist nur für die Hörenden in gesprochenes Deutsch. Hörende sollten einen Einblick in die Welt der Gehörlosen bekommen.
Die zum Teil außergewöhnlichen Leistungen der Dolmetscher möchte ich hier herausstellen. Einige der über 20 Dolmetscher vor Ort konnte ich fotografieren. Alle gaben ihr Bestes, um der "stillen" Gehörlosenkultur "Lautstärke" zu geben.
Leider konnte ich nicht alle Dolmetscher fotografieren, stellvertretend für alle, hier einige Fotos von der Pressekonferenz, von Vorträgen, der Eröffnung und Pausen. Es gab wirklich exzellente Leistungen meiner KollegInnen, alle gaben ihr Bestes, trotz manchmal fehlender Unterlagen und schwieriger Umstände.
Weitere Bilder...